1.Ne refusons pas ce débat a priori.
1.不要验地拒绝这个问题。
2.Il refuse a priori toute proposition.
2.原则上他对所有建议一概拒绝。
3.Vouloir fixer une date a priori serait prendre un risque.
3.按假设的情况确一个日期将是危险的。
4.Elle est marquée au coin d'un parti pris a priori.
4.这种想法须被打上了验偏见的烙印。
5.La gamme de produits visés sera complète et sans exclusion a priori.
5.产品范围应全面,不验地设任何例外。
6.Je ne suis pas juge et je ne vais condamner personne a priori.
6.我不是法官,我不会随意判任何人有罪。
7.Une estimation a priori de la complexité des affaires et du nombre de témoins.
7.理上评估案件的复杂程度4和证人的数目。
8.D'abord, les préoccupations budgétaires ne doivent pas être a priori une contrainte paralysante.
8.首,问题不能从一开始就成为束缚手脚的掣。
9.Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.
9.它们并非由关于国家责任的次要规则推的。
10.Le nouveau Gouvernement bénéficie également de l'a priori favorable d'un grand nombre d'autres acteurs.
10.许多其他人对于新政府都有类似的正面印象。
11.L'objectif est d'apprendre à enseigner une conception sans a priori du pluralisme dans le pays.
11.其目标是教他们如何促进以开放式思维看待国内的多元化问题。
12.Les deux organismes étant actuellement autofinancés, ils n'ont donc pas a priori d'incidences financières pour les États Membres.
12.两个实体目前都自筹资金,因此按理说不会给成员国带来任何经费问题。
13.Les femmes des minorités souffrent aussi des a priori sexistes et raciaux qui entachent la médecine.
13.医疗系统和医生中的性别和种族偏见也对少数民族妇女造成了不利影响。
14.Les soldats avaient déclaré qu'a priori il n'y avait pas eu de victimes du côté palestinien.
14.士兵报道,他们没有看到巴勒斯坦人一方有伤亡。
15.L'Union européenne invite instamment tous les participants à s'engager dans un dialogue constructif et sans a priori.
15.欧洲联盟敦促所有与会者参加开放思想的建设性对话。
16.Ne serait-ce que dans leur propre intérêt, toutes les parties concernées doivent étudier cette question sans a priori.
16.仅仅出于自身利益,有关各方就必须毫无偏见地考虑新的资金来源。
17.M. SUJATMIKO (Indonésie) dit que sa délégation n'élève, a priori, aucune objection sérieuse contre le projet de résolution.
17.SHJATMIKO生(印度尼西亚)说,印度尼西亚代表团对该决议草案原则上没有强烈的反对意见。
18.Ces facteurs limitatifs réduisent a priori l'affectation au secteur forestier de ressources publiques provenant de sources nationales et extérieures.
18.这些限制因素首便限制了用于森林的公共资源分配——无是来自国内还是来自国外的来源。
19.Il est regrettable que ces idées soient souvent porteuses d'a priori qui mènent à l'intolérance et à l'incompréhension mutuelle.
19.遗憾的是,这些思想往往包含各种成见和态度,导致缺乏宽容和谅解。
20.En outre, le contrôle de constitutionnalité a priori fait des juges et des citoyens des spectateurs et non des acteurs.
20.上面是整段话,我将其翻译为:“此外,事前的合宪性审查使得法官和公民成为了观众而不是参与者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.On a plein d'a priori sur ce mode de locomotion.
我们对这种运动方式有很多先入为主的想法。
2.Tu as vraiment des a priori sur tout !
“你对任何事都是先入为主的观念!”
3.Donc oui a priori ça peut être le cas.
所以原则上来说,可能会出现这样的情况。
4.Donc, a priori, on les a gavés avec du gras.
所以从理论上说,我们填鸭是为了得到脂肪。
5.Tu ne te débarrasseras jamais de tes a priori, hein ?
“你总是改掉先入为主的观念,是是?”
6.Aujourd'hui, a priori, on est capable de se nourrir sans chasser.
而现在,我们无需这种努力就能获得食物。
7.Il y a un blessé qui est relativement grave a priori.
有一个伤者情况相对较重。
8.Ce genre est donc a priori peu propice à la comédie.
所以,通常这种类型太适。
9.Des trucs qui, a priori, ne sentent pas bon la rose.
那些乍看之下并像玫瑰的东西。
10.Nous, a priori, on n'est pas là pour dénaturer les œuvres.
我们的目标原则上是为了破坏作品。
11.En revanche, le pic d'activité n'a, a priori, pas d'influence directe sur le thermomètre, ni sur le changement climatique.
然而,动高峰对气温和气候变化并没有直接影响。
12.Et, a priori, je ne suis pas la seule dans ce cas.
而且,显然,我是唯一一个这样的人。
13.Mais bon, ça a priori c'est normal, c'est pas spécifiquement grave.
过,这大概是正常的,并特别严重。
14.Début 2024, Boeing n'a a priori pas plus de problèmes que d'habitude.
2024年初,波音公司可能会遇到比平常更多的问题。
15.Et a priori on n’a pas fait ça non plus avec un double décimètre.
我们也没有从理论出发去使用双分米制。
16.Donc celui-là, pour le coup, il est a priori pas affiné à cœur.
所以这个目前来说,理论说没有发酵到核心。
17.Devant l'espace public qui est a priori envahi de statues d'hommes.
在公共空间,显然到处都是男性雕像。
18.Élodie Courtejoie : Donc a priori, très peu de traitement après l'opération ?
埃洛迪·考特乔伊:所以手术后,理论上几乎需要治疗?
19.Alors, a priori, comme ça, sur le papier, la viande in vitro présente pas mal d'avantages.
从表面上看,体外培养肉有很多优点。
20.L'action est terminée aujourd'hui (a priori) et on sait qu'il le faisait quand il avait 17 ans.
如今这个动作已经结束了,我们知道他是在17岁时做的这个动作。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释